|
|
“中华农业文化英译”课程融合式教学模式的实践探索——以西北农林科技大学为例 |
张晓容 |
西北农林科技大学, 陕西杨凌 712100 |
|
|
摘要 农林高校大学生要熟知中国优秀农业文化的相关知识,具备中国农业文化阐释与国际传播的能力。“中华农业文化英译”课程聚焦中国优秀农业文化知识及其英译策略与技巧,采用以育人为指导思想、以智慧教学为载体、以实践教学为支撑的“育人+智慧+实践”融合式教学模式,顺应教育现代化和信息化的教学新环境,保证了课程教与学的良性生态环境。从文化与翻译视角厚植理想信念,从译者立场出发提高农业文化对外传播的有效性,从翻译策略阐释传播中华优秀农业文化。运用语料库开展翻译教学,学生通过译前编辑、机器翻译和译后编辑,在反思中培养灵活运用翻译策略、技巧和翻译技术的能力。学生通过参加开展语料库建设翻译、实践、翻译竞赛、科研项目,提高了实践能力、思辨能力、创新能力与团队协作精神。“育人+智慧+实践”融合式教学模式有效培养了具有国际视野、胸怀社稷、业务精湛、融通中外的高水平农林翻译人才。
|
|
关键词 :
中华农业文化英译,
融合式教学,
智慧教学,
翻译策略
|
|
基金资助:陕西省社会科学界联合会高等教育社科理论研究重点项目“基于融合理念的文化外译课程思政教学模式研究”,项目编号2023HZ1295;西北农林科技大学研究生教育教学改革项目——“中华农业文化外译”课程建设,项目编号JXGG22077。 |
[1] |
甘容辉,何高大.5G时代外语智慧教学路径探索[J].外语电化教学,2021(2):46-47.
|
[3] |
袁磊,雷敏,徐济远.技术赋能、以人为本的智能教育生态:内涵、特征与建设路径[J].开放教育研究,2023,29(2):76-78.
|
[5] |
黄友义.翻译要为国际传播与社会发展服务[J].上海翻译,2022(1):1-2.
|
[6] |
胡芳毅,王宏军.从"任务链"到"生态圈":大学英语教学的生态建构[J].外语教学,2019,40(2):77-79.
|
[2] |
范莉,杨枫.融合大学英语教学理念的阐释与实践[J].外语教学,2016,37(11):47-51.
|
[4] |
陈法春.胸怀至道而播中国音[J].中国翻译,2021,42(4):68-70.
|
|
|
|